文本诠释中的实践智慧(一)
潘德荣:今天的讲座很荣幸请到了杨庆中教授。杨庆中教授是中国人民大学国学院副院长,在哲学界享有盛名。他是《易经》研究的专家。我的讲座里有一个比较重要的观点,是受到了杨庆中教授的启发。他们的研究,第二爻、第五爻多吉辞的说法,对我非常有启发。
杨庆中:非常荣幸来到华东师范大学为潘教授做点评。这些年我关于诠释学的理解,都是通过潘教授的文章实现的。潘老师的文章能找到的我基本都读了。潘教授留学德国,在欧美现象学界有着广泛的影响,在中国两岸四地有着巨大影响。尤其是近10余年,在学术界诠释学的潮流中,潘老师一直处在最前端。潘教授最近又提出来了一些新的观点,这些观点足够相关领域研究好多年。下面请潘教授给我们奉献精美的讲座!
潘德荣:首先讲一下题目——《文本诠释中的实践智慧》。我们讲诠释学讲了很多年,一个重要的内容是我们究竟诠释什么?我们面对的主要东西是什么?现在诠释学分成几个潮流,对诠释学中心问题的思考有不同的意见。但我认为对文本的诠释是中心问题。这是我一直坚持的说法。从这个角度来说,里科尔的诠释学、艾米罗·贝蒂的诠释学都是以文本作为核心的线索传下来的,在诠释学里占有比较重的分量。
施莱尔马赫诠释学讲作者原意,伽达默尔诠释学讲读者中心,无论强调读者还是作者,他们面对的问题都是不变的,就是文本。文本是基于一个核心,它核心的地位可以从两个方面讲。从时间的序列来说,首先有作者,然后才有文本,最后才出现读者,文本处于中心地位。从诠释学的进程来说,从读者出发的诠释者,就是解读文本,由它出发,面对的首先是文本,然后才是文本的意义,在解读文本过程中解读出来。诠释学里讲文本理解,可以举出很多东西,我们都在进行理解,包括现在讲的话语、言语、肢体语言等,是理解的对象。这些东西都是一种从扩大的文本的含义这个角度来谈的。哪怕你面对的是一个人的肢体。文本的重要性在哪里?它和言语不一样,和肢体语言也不一样,文本可供反复阅读,就是我们对文本的理解有一个不断深化的过程。在这个过程里,讲到意义的生成、发展等。
第一,文本与解释。“文本”(Text)概念在现代诠释学中是一个非常宽泛的概念,它包括语言性的文本和非语言性的文本。非语言性文本包括肢体语言或者表情等。从诠释学研究的角度来看,语言性的文本占有主导地位。从诠释学史的角度来看,在最初的、最基本的意义上,诠释学指向的是“文本理解”。文本理解是什么?从诠释学的源头来看,有几个非常重要的经典,如《圣经》《荷马史诗》,尤其是关于与神学、神相关的著作,这些作品构成了最早的诠释学所关注的对象。
文本解释的过程中文化究竟发生了什么?虽然最初讲文本理解,但斐罗(解释《圣经》,第一代解经学者)扭转了解经的方向。原先读经典,从经典的文字意义理解,斐罗把它转到了隐喻解释的方向。为什么一定要通过隐喻?这里也产生了一些问题,《圣经》成书的时代与斐罗时代有很大的差距。《圣经》成书的时代所使用的语言所讲的意思,到了斐罗时代读起来是有一点费劲,对于意义本身来讲,到底讲什么蛮难确定。由于《圣经》是个长期积淀的结果,前后书写跨越好几百年,最初的一批作者和后来的作者,他们思想本身的差距有多大?他们使用的语言差距有多大?所以不同的文本出现在我们面前时,对《圣经》解读来讲是很难接受的现象。设想《圣经》是神的语言。神,肯定是完美无缺,肯定不会自相矛盾,这些都是人类的毛病,神不会有这些毛病。但读《圣经》会发现这些毛病,这个章节里讲的东西可能和下个章节产生冲突,到底谁是正确的?同样是神说的话,神会自相矛盾吗?如果自相矛盾,究竟采取哪一种观点?所以出现了很多问题。有些东西,在当时人来讲是不可理解的。
《圣经》记载,叫牛在踹谷的时候不可拢住它的嘴,这个例子比较经典。我们来自农村,有这样的生活经验,套着牲口在谷场上干活。在《圣经》里,叫牛在踹谷的时候,把它嘴给拢住的,不拢住,牲口不听话,走两步伸头吃一口,活没法干。但《圣经》说牛在踹谷的时候不可拢住它的嘴。这和生活经验不符合。在我们理解问题、判断是非的时候,非常重要的是我们的实际经验。《圣经》说不可拢着它的嘴,但实践者认为一定要拢住它的嘴,否则不能完成任务。这情况怎么解经?经文是正确的,但和生活经验冲突。
诠释学在解决这些问题的时候,第一步考虑的就是化文字的描述性意义为隐喻性的意义。牛在踹谷不可拢住它的嘴,是描述性的,是对事实的描述,按照事实来讲,它又是错误的表达,解决的方法就是把事实性的描述转化为隐喻。这个描述不是事实,而是讲其他道理。斐罗解经时,已经提到了这个问题。他说牛在踹谷,是比喻一个场景,这个场景是传教士在传道。不可拢住他的嘴,就是说应该听他说,不要到时候叫他闭着嘴在台上滚下去,不让他说,算是拢住他的嘴了。这是斐罗时代所面临的问题。在传播耶稣、基督信仰时,可能会遇到另一批信徒。另一批信徒觉得你在传播异端邪说,他们惯用的手法就像我们在电视里看到的,拿石头、拿鸡蛋砸,不让他们传教。斐罗说这个场景应该这么来解。他解说《圣经》是把《圣经》的语言隐喻化,解出来的东西通顺多了,所有的矛盾通过隐喻解释都化解了。
早期来讲,在解经的历史过程中,文本的含义不是非常重要。重要的是解释出来的东西。在整个基督教传统里,解经学到最后发展到一个非常鼎盛的时期。图书馆,尤其是教会大学图书馆,书架上全是解经的,编得也很好。解经的结果是什么?他把《圣经》通过引喻解释解得无比的复杂,每个人都有自己的观点,觉得这个隐喻影射什么。每一个时代的人提出来的东西都有他自己的合理性。他这种隐喻式的解经,基本上和他的当下经验结合起来。我们的经验在变,我们看到文字、对它的理解、它的意义也在变化。这种变化跨越了几百年以后,最后形成的局面是《圣经》还能读得懂。现在任何人拿到一本《圣经》读,都是易懂的。如果看它的解释,会发现你根本不懂。尤其是关于圣父、圣子、圣灵“三位一体”的论证,复杂程度超出理性的想象。他把整个解释权放到教会,老百姓看不懂,对哪个经文有异议,要去问牧师。经文本身是拉丁文写的,一般老百姓不懂。它这种解释变成高度抽象的哲学化。
这种情况在马丁·路德的宗教改革运动时开始发生改变,得到一些修正。从表面上看,是关于《圣经》的不同理解,但说到底是解释权的斗争,谁可以解释。从马丁·路德的角度来讲,他对当时的罗马教廷非常反感。由于教廷长期占于统治地位,积累了大量的财富,所以宗教内部教会组织的腐败,也超出我们的想象。这个时候马丁·路德包括浪漫主义先驱开始觉醒,发起了宗教改革运动。第一步是废弃了拉丁文的《圣经》。因为只要沿用拉丁文的《圣经》,拉丁语的解释系统一定是有效的。回溯到最原初的东西希伯来《圣经》,用希伯来语、希腊语写成,再把它翻译为德语。这个译本首先是使得老百姓能够看得懂了,看得懂才可以提出这样的口号,你用你的心去理解圣经,没有必要听神学家说什么。
还有一项重大的运动是Wittenberg发展出了现代意义上的活字印刷。现在美因茨大学的校名就是发明者的名字,我们习惯简称Mainz。发明活字印刷以后,大量的《圣经》译本出版,可以做到人手一册,用的语言是德语,在这个情况下,马丁·路德的口号才站住了脚,叫“唯独圣经”。其他东西根本不采用,不必理睬,我自己去读,我可以理解。这种方式和罗马教廷做了切割,你要相信上帝,我们可以走到这条路上。如果这个时代没有马丁·路德,包括梅兰希顿等一批学者、宗教改革家,文本诠释的理论确立不起来。只有放到“唯独圣经”里,自己读《圣经》原文,追随它附加在上面的字句意义,通过各种隐喻解释堆加起来,全部可以抛弃。每一个人都回到了文本本身以及文本的意义,文本的意义就是读者理解到的东西。没有革新,文本的理解理论确立不起来。
西方诠释学的主流是沿着文本理解的方法这一原则过来的。现代有很多种形态,即便施莱尔马赫说原意,他看的还是文本本身。
就坚持文本的理解的角度来说,艾米罗·贝蒂非常值得重视。他的著作我们一直没有翻译。他的《作为精神科学一般方法论的诠释学》(800页)是方法论的经典。他坚持文本原意说,制定了“四个规则”(Kanno):第一个规则是文本的自主性;第二个是文本意义的整体性;第三个是理解的现实性;第四个是诠释的意义符合。
第一个——文本的自主性最重要,是其他规则的基础。自主性(Autonomie),有的翻译成“自律性”,我倾向于“自主性”。“自主性”的意思是说,文本是一个客观的存在,它的意义也不依赖于我们的主观意志为转移。它有客观意义,这个意义不依赖于作者,也不依赖于读者。文本的意义和作者也是切割开的。如果我是作者,我的文本写完了,对我来说就到此为止。它的意义在于你们去读、去分析,从文本语言的结构、历史语境等方面去分析它的意义。 像有些人自己在声明我想讲什么时,学术界有时候也不会认账。因为你说你想说的意义是什么,如果和我读你的文章读出来的意义不一样,我还是坚持认为你的意思不是你所宣称的那个意思。除非你重新写文章,做新的论证。
课程简介
本课程是华东师范大学潘德荣教授所做的有关文本诠释与实践智慧的学术报告,报告结束后由杨庆中教授进行点评,最后是学生提问答疑环节。
潘教授从三个方面进行了报告演讲。首先,他讲了文本与解释的有关内容。他认为对文本的诠释始终是一个中心问题,文本作为其中的核心,不同的人会对文本有不同的理解。诠释学中讲的文本理解包括语言、肢体等各个方面,这就扩大了文本理解的内容。他从西方学者对《圣经》解读的角度表明他们通过隐喻的方法进行文本的诠释,并分析了用隐喻的原因。马丁·路德宗教改革运动与活字印刷运动促使西方进行了文本诠释的革新,让人们对《圣经》都有了自己的看法与解读,从而出现了贝蒂的文本原意说与伽达默尔的读者中心论。
第二个部分潘教授讲文本的理解。以伽达默尔为例,讲西方诠释学对文本的理解其实就是自我理解,但是没有给予理解的价值取向以充分的关注。
第三部分潘教授讲述了经典诠释与“立德”的有关知识。介绍了孔子奠定的儒家的解经旨趣和实践智慧的重要性,详细分析了中国诠释理论的两个特征,指出把中国诠释传统里非常关注的“立德”的价值导向性,注入西方诠释学关注的领域里,才能打通二者之间的关系。
随后,杨教授就此次讲座谈了自己的感受,并就自我塑造提出了两个问题。多名学生就本次讲座的内容提出了自己的问题,潘教授也一一做了解答。
(视频拍摄于2014年)
- 诠释学的中心问题是什么?
- 为什么说文本是诠释学的核心?
- 第一代解经学者为什么要用隐喻法解经?
- 为什么说早期的《圣经》解读起来很难接受?
- 隐喻法解经有什么影响?
- 宗教改革运动和活字印刷运动对解经方式有什么改变?
- 贝蒂提出的文本自主性是指什么?
- 贝蒂提出的文本意义的整体性是指什么?
- 贝蒂提出的理解的现实性是指什么?
- 贝蒂提出的诠释的意义符合是指什么?
- 诠释学界对文本理解的现状是什么?
- 伽达默尔对“文本”的界定
- 本体论诠释学与方法论诠释学的重要区别
- 什么是读者中心论?
- 为什么说西方诠释学对文本的理解是“自我理解”?
- 西方诠释学对文本的理解存在什么问题?
- 孔子奠定的解经宗旨是什么?
- 诠释学解经追求的方向是什么?
- 中国传统文化与西方文化传统传承存在差异的原因
- 中国诠释理论的两个特征
- 伽达默尔认为当代社会面临的问题是什么?
- 实践智慧在中国传统语境里更加丰富的原因是什么?
- 自我理解与自我塑造的关系
- 自我塑造一定都是向上提升的吗?
- 什么是标准的理解?
- 不同的理解中,有无“更好的”理解?
- 诠释学的“实践”概念是什么,与马克思哲学有什么不同?
- 怎样理解不可知论?
- 怎样看待汤一介的“中国诠释学”?
- 实践智慧怎样解决现实社会中的非理性问题?
- 中国未能形成体系化理论的原因是什么?
京公网安备 11010202008139号