为什么说汉语的起源和类型不一致? - 《中国大百科全书》第三版网络版

为什么说汉语的起源和类型不一致?

主讲人 黄行

黄行

语言学家。中国民族语言学会会长,《民族语文》杂志主编,中国社会科学院中国少数民族语言研究中心主任,中国社会科学院民族学与人类学研究所副所长。
最后更新 2021-06-10
浏览 16
最后更新 2021-06-10
浏览 16
意见反馈
主讲人 黄行
中国社会科学院

    汉语也是语言和类型极其不一致的语言。大家整天说汉语,甚至大家教汉语、研究汉语,如果你从汉语本身来看毫无问题,它是一个非常自足的一种语言,但是如果放在跨语言来看,它的语言的这种起源和类型是非常不一致的。也就是说,它的词汇与藏缅语大量同源,就是汉语和藏缅语同源是没有问题的,主要是表现词汇上,但是藏缅语属于SOV语序型,或者黏着性的语言,汉语基本是SVO型的孤立和分析语,类型差别非常大,而这个词汇高度同源。汉语反倒和侗台语、苗瑶语的结构非常接近,语音语法都非常接近、非常像。但是汉语和侗台语、苗语之间的有对应关系的词主要是介词。所以这就是很矛盾的问题,就是汉语从发生学词汇来看跟藏缅语很接近,语音语法类型跟侗台语、苗语很接近。为什么这样?胡明扬先生曾经讲到,他说根据这种情况,他认为汉语就可以确认为是一种典型的混合语,词汇来自羌藏语,语法来自古百越语言。这意思说什么?就是汉语在上古之前的远古时期可能发生过深刻的底层为汉藏语,而表层为侗台语的这种接触和融合,也有西方学者比如说高本汉、白保罗等等,一直到白一平、梅祖麟,也曾提出过和论证过,早期汉语同族词的音义差异实际上是与藏语一样丰富的形态和相似的词法变化。就是藏语现在的词法变化和汉语完全不一样,是有标记、有形态的。有许多比较著名的中西方学者,他们认为就是古汉语的那种词法、词意的结构以及意义差异,跟古藏语也是一样,只不过是后来发生了变化而已,尽管这一假设也需要有更多的证明,但是起码不能排除汉语曾经由于语言接触而发生过语法类型的重大转变的可能。

同主题知识点(少数民族语言研究的方法
纸书购买
意见反馈

提 交

感谢您的反馈

我们会尽快处理您的反馈!
谢谢!

试用结束,开通会员即可查阅全文

对不起,您所在机构没有获得相应使用权限。若需获得更多服务,请与您所在机构的负责部门或本网站客服联系。