世界诗学为什么要考虑普适性和相对性的结合? - 《中国大百科全书》第三版网络版

世界诗学为什么要考虑普适性和相对性的结合?

主讲人 王宁

王宁

毕业于南京师范大学外语系英语专业,后留校任教。1989年获北京大学英文和比较文学博士学位,师从杨周翰教授,是中国自己培养出来的第一位英文和比较文学博士。 1990、1991年获荷兰皇家科学院博士后基金,在乌德勒支大学从事比较文学和后现代主义文论研究,合作导师是蜚声国际文学理论界和比较文学界的杜威·佛克马教授。回国后任北京大学英语系副教授,1992年8月破格晋升为教授。1992年至2000年2月,任北京大学英语系教授兼比较文学研究所教授、北京大学学报编委等。

最后更新 2021-06-15
浏览 10
最后更新 2021-06-15
浏览 10
意见反馈
主讲人 王宁
清华大学

    世界诗学应同时考虑普适性和相对性的结合,即它应当向取自民族/国别文学和理论批评经验的所有理论开放,尤其应该关注来自小民族,但确实具有普适性的文学和理论。正如美国文论家希利斯·米勒在描绘文学作品的特征时所指出的,“它们彼此是不对称的,每一个现象都独具特色,千姿百态,各相迥异”。米勒写了一本书叫On Literature,一本小说。米勒曾经在清华大学做的演讲当中最后这样结束他的演讲,他说“If I were twenty years younger,I would like to start from studying Chinese”,他要从学习中文开始来掌握世界文学,他觉得读英文翻译是不能满足的。

    在各民族/国别文学之间,并不存在孰优孰劣的泾渭分明的状况,因为每一个民族/国家的优秀文学作品都是具有独创性的,“人们甚至可以把它们视为众多莱布尼兹式的没有窗户的单子,或视为众多莱布尼兹式的‘不可能’的世界,也即在逻辑上不可能共存于一个空间里的众多个世界”。米勒大学本科是学物理学的,后来改学文学,所以他对物理学的这些原则经常也把它应用到文学研究当中。既然诗学就是探讨文学现象,当然也包括文学作品的理论,那么它就应当像那些作品那样内涵丰富和对理论阐释开放。确实,由于某种历史的原因,西方诗学总是比其他文化传统的诗学要强势得多,因此它经常充当着某种具有公认的合法性的标准。而相比之下,其他国家和地区的美学原则则很少有可能去影响它,更遑论用以解释来自西方文学传统的现象了。

纸书购买
意见反馈

提 交

感谢您的反馈

我们会尽快处理您的反馈!
谢谢!

试用结束,开通会员即可查阅全文

对不起,您所在机构没有获得相应使用权限。若需获得更多服务,请与您所在机构的负责部门或本网站客服联系。