马丁·路德如何解读宗教戒律?
最后更新 2021-06-11
浏览 9次
主讲人
杨慧林
中国人民大学
只有一个人的说辞说到根子上,就是宗教改革的最主要代表人物——马丁·路德。马丁·路德举了一个例子,对十戒中的“不可起贪心”提出怀疑,他说人不贪是可以的,人不起贪心是不可能的,连贪心都不能起,还是人吗?他觉得很奇怪,就是我可以不贪,因为我觉得贪这不是好事,但是这是我在要求我不要做这样的坏事,可是贪心好像不太可能不起。马丁·路德说,如果这一条都做不到的话,就说明这十条都不是为了让人做的,要不然怎么可能十条戒律有一条做不到,其他九条得做,逻辑上不通。他说戒律不是为了让人遵守,而是为了让人知罪。知道自己的罪(sin),是我们的不完美,知道自己有缺陷,知道自己是有限的,你是一个人,你是一个很平凡的存在,如此而已。这个说得非常精彩。基督教《圣经》里的爱你的敌人,不是为了让你真的爱你的敌人。现实里面我们把每个人都教育成爱你的敌人,这世界也一样很可怕。我们都爱那些敌人,世界得乱成什么样。但这些戒律告诉你,神圣的要求凡人不能做到,所以这不是你能的,而是你得到的恩典,如果你这样宽恕了别人,不是你要宽恕人,而是你得到了一种恩典。
同主题知识点(中国古代经典的英译与思想对话)
- 德里达的“无他而在”的解释
- 西方人英译中文存在的问题
- 理雅各翻译中国典籍的方法
- 辜鸿铭翻译中国典籍的方法
- 中国人对自己典籍的解释有哪些?
- 中西方翻译的“以意逆志”有什么差异?
- “《诗》无达诂”与“诗无达诂”的由来
- 为什么说“大道废”才“有仁义”?
- 如何翻译和解读“韬光养晦”?
- 西方reciprocity与儒家“恕”的关系
- 中国思想如何进入西方的概念系统?
- 希腊的神话故事——宙斯吃掉Metis
- 不同宗教的传统溯源
- 如何理解经文辩读方法中的“寻求智慧的活动”?
- 如何理解“相似的至善可以得到不同的显现”?
- 西方“经文辩读”的学者与中国学界有哪些互动?
- 王韬、洪仁玕对理雅各翻译的帮助
- 孔汉思提出的global ethic概念是什么?
- 如何理解“己所不欲,勿施于人”?
- 金律的否定式表达与肯定式表达有什么区别?
- 理雅各如何翻译“以德报怨”?
- 基督教经典中与“以德报怨”类似的说法有哪些?
- 马丁·路德如何解读宗教戒律?
- 理雅各译经时怎样将《论语》与《圣经》联系起来?
京公网安备 11010202008139号